Son visage n'a presque...

Publié le par Fred Pougeard

Son visage n'a presque
plus rien
d'humain
 
Elle va bientôt disparaître
dans le calme
marais
végétal
 
Reste !
 
Mon Amour Fou !
 
 
Everything human
is leaving
her face
 
Soon she will disappear
into the calm
vegetable
morass
 
Stay !
 
My Wild Love !
 
*
Un ange passe
Dans un éclair
Dans la chambre
Un fantôme nous précède
Une ombre nous suit
Et chaque fois que nous nous arrêtons
Nous tombons
 
An angel runs
Thru the sudden light
Thru the room
A ghost precedes us
A shadow follws us
And each time we stop
We fall
 
Jim Morrison, Wilderness, traduit de l'anglais par Patricia Devaux, Colombus & Pearl Courson 1988, Christian Bourgois Editeur 1991
 
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :