Etoile filante
Sans le Dieu de l'amour
sans l'amour de Dieu
ainsi passent les ans
Ainsi passe à la volée
la vanité
du monde qui est le mien
Pendant ce temps
ce grand génocidaire
aiguise ses faux
Et au plus profond
de mon cœur
les dieux brillent
par leur absence
*
Sin el dios del amor
sin el amor a Dios
así pasa volondo
la vanagloria
de mi mundo
Mientras tanto el tiempo
ese gran genocida
afila su gadañas
Y en lo más hondo
de mi corazón
los dioses brillan
por su ausencia
Óscar Hahn, Peine de vie et autres poèmes. traduit de l'espagnol (Chili) par Josiane Gourinchas. Editions Cheyne 2016