Quand le souffle

Publié le par Fred Pougeard

QUAND LE SOUFFLE
a érigé la hutte de la nuit
et sort 
chercher son lieu céleste déployé dans le vent
 
et que le corps
vignoble sanglant
a rempli les tonneaux du silence
et que les larmes débordent
dans la lumière de voyance
 
quand tout un chacun s'est réfugié
dans son secret
et que tout est fait en double —
que la naissance gravit de son chant
toutes les échelles de Jacob des orgues de la mort
 
alors 
un bel éclair de chaleur
embrase le temps —
 
Nelly Sachs, Exode et métamorphose (1958-1959) traduit de l'allemand par Mireille Gansel, Editions Verdier 1999-2002 et Editions Gallimard 2023
 
Photo : Nelly Sachs, 1966, par Lennart Nygren
 
 
 
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :